일본온천은 이레즈미 금지입니다!
일본온천은 이레즈미 금지입니다! 시골에 살다보니까 좋은 점 중 하나. 온천을 대중목욕탕처럼 사용할 수 있다는 점! 그런데 문제가 있었다. 일본 온천은 이레즈미를 한 사람의 출입을 허용하지 않는다. 즉, 문신한 사람은 온천에 들어갈 수 없다. 젊은 사람들 사이에서야 안 그렇겠지만 이런 시골온천에서는 이레즈미를 한 사람은 야쿠자와 관련이 있거나 좋지 않은 사람으로 본다는 것. 그것도 모르고 온천에 들어가서 기분좋게 목욕을 했는데, 왠 아주머니 한 분이 오더니 내 어깨를 치면서 ここ、イレズミ、ダメ! (여기, 이레즈미, 안돼!) 라고 하는게 아닌가 왠지 서러워졌다
#551A8B
2009. 7. 27. 19:33
楽しい仲間と素晴らしい時間?
楽しい仲間と素晴らしい時間? 외국어를 하면서 난관에 봉착하는 경우가 바로 뉘앙스! 분명 한국에서는 그렇게 사용하지만 직역해서 일본에서 사용한다면 이상한 뜻이 되어버린다거나 그 반대의 경우들이 있곤 한다 이런 문제들을 풀어가면서 자연스러운 일본어를 배우고 싶다고 생각하고 있다 오늘 당황한 표현 하나. 楽しい仲間と素晴らしい時間? 직역하자면 즐거운 친구와 대단한 시간을 보냈다. 한국에서 흔히 이렇게 말을 하나? 뭔가 어색하다고 느껴진다. 한국의 경우에서는 [즐거운 친구] 라는 표현을 하지 않는다 [친한 친구] [사이좋은 친구] 등의 표현을 쓴다던가 [재밌는 친구] 등으로 표현한다 (親しい仲間) 물론 [즐거운 친구] 라는 말은 문법적으로나 의미로나 전혀 틀리지 않다! 다만! 자연스럽게 사용하는 표현은 아니라는 점..
#551A8B
2009. 7. 20. 13:44
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 파리
- 홍대 카페
- 일상다반사
- 상해
- 대학내일
- 타이베이
- 푸켓
- 홍대
- 사진이야기
- 푸켓여행
- 바르셀로나
- 제주도
- 시코쿠
- 대만
- 아이폰
- 상해맛집
- 스페인
- 가족여행
- 프랑스
- 빠통
- 상하이
- 나가사키
- 일본여행
- 스페인여행
- 사진
- 상하이여행
- 이탈리아
- 상해여행
- 포르투갈
- 홍대맛집
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
글 보관함