お疲れ様ー
お疲れ様ー 일본에 와서 가장 많이 들은 소리가 오츠카레- 가 아닐까 학교에서 지나가다 친구들을 만나면 흔히 곤니치와- 라고는 인사하지않는다 얏호- 라던가 요- 라던가 좀더 길었다 하면 오츠카레! 굳이 우리나라말로 하자면 수고했어- 라는 뜻이다. 그렇지만 뉘앙스는 우리나라에서 쓰는 수고했어- 와는 조금 다르다. 수업이 끝나고 난뒤, 잘가- 안녕- 이라는 인사대신 오츠카레- 라는 인사를 한다. 수업듣느라고 수고했어- 라는 뜻이겠지만 뭐 단지 인사에 지나지 않는다. 오늘 열심히 페인트칠 작업을 하고 있는데 토모코가 와서 ソンイ、お疲れー 라고 인사를 했다 나는 何がお疲れ?라고 되물었다 토모코는 いろいろ 라고 대답했다 단지 인사일뿐이었는데 뭐가 수고했어? 라고 묻는 내 쪽이 더 이상한 것이다 뭔가 모임이 파할때,..
#551A8B
2009. 7. 29. 18:43
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
- Total
- Today
- Yesterday
링크
TAG
- 나가사키
- 포르투갈
- 사진이야기
- 아이폰
- 제주도
- 시코쿠
- 타이베이
- 홍대맛집
- 사진
- 상해여행
- 푸켓
- 홍대
- 가족여행
- 상하이
- 대학내일
- 프랑스
- 빠통
- 이탈리아
- 스페인
- 스페인여행
- 대만
- 푸켓여행
- 상하이여행
- 일상다반사
- 홍대 카페
- 일본여행
- 상해
- 바르셀로나
- 상해맛집
- 파리
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
글 보관함